导航菜单
首页 > 《读者》 » 正文

在此我爱你

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部
作者:[智利]聂鲁达 陈黎 张芬龄译
来源:

  在此我爱你。

  风在幽暗的松林里解开自己。

  月亮在游荡的水上发出粼光。

  同样的日子相互追逐纠缠。

  雾气散开成舞蹈的形体。

  一只银色的海鸥从西天滑落。

  有时一片帆。高高,高高在上的星星。

  或者一条船的黑色十字。

  孤独的。

  有时清晨醒来,连我的灵魂也是湿的。

  海远远地发声,又发声。

  这是港口。

  在此我爱你。


  在此我爱你,而地平线徒劳地将你遮掩。

  置身这些冰冷的东西中我依然爱你。

  有时我的吻登上那些沉重的船只

  由海上驶向无法到达的地方。

  我看见自己如那些旧锚般被遗忘。

  当黄昏靠岸,码头格外悲伤。

  我的生命已倦,毫无成效的饥饿。

  我爱我没有的东西。你如此遥远。

  我的厌烦与缓慢的暮色搏斗着。

  但夜来临,并开始对我歌唱。

  月亮转动它梦的圆盘。

  最大的那些星星借你的眼睛望着我。

  而因为我爱你,风中的松树

  要用它们的针叶歌唱你的名。

所属《读者》期:《读者》2013年第23期

更多《读者》精品电子版文章请点击:https://www.zaixianyuedu.cn/duzhe/
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部
所属《读者》风格:《读者》2013年第23期

相关推荐:

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
二维码