导航菜单
首页 > 《意林》 » 正文

武侠人名翻译最高境界等3则

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

作者:

来源:《意林》杂志

  武侠人名翻译最高境界

  李莫愁:Don'tworrylee;任我行:Letmego;无崖子:Noteethson;乔峰:Lookcrazy;令狐冲:Makethefoxrush;谢逊:Thankson;黄药师:Dr.Huang;张无忌:Whateverzhang;向天问:Toasksky;容嬷嬷:Letmetouchtouch.

  解决中国人的问题

  法国人:解决中国人的面子问题(欧莱雅、LV);

  德国人:解决中国人的车子问题(奥迪、奔驰、宝马、大众);

  英国人:解决中国人下一代的问题(教育);

  美国人:解决中国人的票子问题(上市、国债)。

  高考

  高考不就是考个试吗,有本事你就再难点儿,有本事你问我三圈环流对罗马法形成有何影响,有本事你问我金融风暴刮到北京的加速度是多少,有本事你叫我把《史记》用英语全翻译出来……来啊!来啊!有本事你来啊!

所属《意林》期:《意林》2012年第16期

更多《意林》精品电子版文章请点击:https://www.zaixianyuedu.cn/yilin/
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐:

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
二维码