导航菜单
首页 > 《意林》 » 正文

浪漫与残酷只隔一行

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部
作者:华盛顿邮报 来源:《意林》杂志

  《华盛顿邮报》举办了一个比赛,要求写两行押韵的诗,第一行能多浪漫就多浪漫,第二行能多不浪漫就多不浪漫,下面是入选作品:

  Mydarling,mylover,mybeautifulwife;

  Marryingyouhasscrewedupmylife.

  我的心肝,我的挚爱,我美丽的贤妻,

  我这辈子就毁在你手里。

  IseeyourfacewhenIamdreaming;

  That'swhyIalwayswakeupscreaming.

  你的容颜依稀入梦境,

  于是我在尖叫中惊醒。

  Kind,intelligent,lovingandhot;

  Thisdescribeseverythingyouarenot.

  善良、聪慧、多情而性感,

  可惜这些你一条都不占。

  IthoughtthatIcouldlovenoother

  ——thatisuntilImetyourbrother.

  曾以为一生只爱你一个,

  直到遇见你的二表哥。

  Rosesarered,violetsareblue,sugarissweet,andsoareyou;

  Buttherosesarewilting,thevioletsaredead,thesugarbowl'semptyandsoisyourhead.

  娇艳的紫罗兰,鲜红的玫瑰,甜蜜的糖,就像你一样美。

  但紫罗兰会凋谢,玫瑰会枯黄,糖碗空空如也,和你的脑袋一样。

所属《意林》期:《意林》2012年第19期

更多《意林》精品电子版文章请点击:https://www.zaixianyuedu.cn/yilin/
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐:

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
二维码